Translation of "'m up" in Italian


How to use "'m up" in sentences:

I'm up for it if you are.
Sì, se lo sei anche tu.
You know, I'm up here bagging out inspiration, and you're thinking, "Jeez, Stella, aren't you inspired sometimes by some things?"
Mentre Io sono qui a liquidare l'ispirazione, voi state pensando: "Cribbio, Stella, qualche volta non sei ispirata anche tu da certe cose?"
I'm up to my neck in debt.
Sono nei debiti fino al collo.
I'm up to my neck in work.
Sono nel lavoro fino al collo.
I'm up for rejection next week.
Io sono in attesa per la mia respinta, la prossima settimana.
Then you know what I'm up against.
Allora sa già con cosa ho a che fare.
I'm up in four months for review.
Fra 4 mesi il mio caso sarà riesaminato.
Now I'm up to my ass in Christian mythology.
Adesso sono immersa nella mitologia cristiana!
Yes, Mom, I'm up here with some friends.
Sì, mamma. Sono qui con un paio di amici.
Since I'm up now, and you decided to torture me I'll go and get it.
Yisto che ormai sono sveglia ed hai deciso di torturarmi andrò a prendertela.
I mean, I'm up for it if you are.
Se per te va bene, io ci sto.
I think I'm up to the challenge.
Credo di essere all'altezza della sfida.
Hey, look, I'm going to prove to Steve... that I'm up to the standards of the Stiffmeister Productions.
Dimostrerò a Steve... che rispondo ai requisiti della Stiffmeister Productions.
Hey, baby, how's about signing my ass while I'm up here?
Bella, che ne dici di autografarmi il culo, visto che sono qui?
I'm up to my elbows in Easy-Off.
Sono un po' impegnata nelle pulizie.
I don't think I'm up for it.
Cosa ne dici di 1000? Non penso di farcela stasera.
I think I'm up to speed on that part.
Quella parte penso di averla capita.
Yeah, all right, Grandma, I'm up!
Si', va bene, nonna, sono sveglio!
What do you think about when I'm up against the wall?
A che pensi quando mi sbatti contro il muro?
Marcel wants to know what I'm up to, he can ask me himself.
Se Marcel vuole sapere cosa faccio... può chiedermelo di persona.
You see what I'm up against?
Visto con cosa ho a che fare?
Now you see what I'm up against.
Ora capisci contro chi sto agendo.
I have a-- I'm up for a scholarship to Oxford.
Sono in ballo per una borsa di studio a Oxford.
I need to know what I'm up against.
Voglio sapere con chi mi devo misurare.
I don't know if I'm up for this.
Non so se ne sono in grado.
Looks to me like I'm up against a man.
Sto sifdando un uomo, mi pare.
I'm up for anything and everything.
A me va bene tutto e di piu'.
I'll take it when I'm up.
La prendero' io appena mi alzo.
Because I'm up for it if you are.
Perche' a me sta bene, se va bene a te.
I never demand, but I'm up for anything, really.
Non faccio mai richieste, ma sono aperta a tutto.
You're up there and I'm up there.
Tu sei lassu' ed io sono lassu'.
You slip out of that gown and we'll see if I'm up to it.
Scivola fuori da quel vestito e vediamo se me la sento.
Yeah, I'm up for the Father of the Year award.
Sono in lizza per il premio di miglior padre dell'anno.
I'm drunk and I'm up against the wall.
Sono ubriaca e sono contro il muro.
5.9430091381073s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?